Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatínTurkiskt

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Heiti
EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS
Tekstur
Framborið av tflemos
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

EU ACREDITO NO AMOR DE DEUS

Heiti
CREDO IN AMOREM DEI
Umseting
Latín

Umsett av goncin
Ynskt mál: Latín

CREDO IN AMOREM DEI
Viðmerking um umsetingina
<bridge>
I BELIEVE IN GOD'S LOVE
</bridge>
Góðkent av Porfyhr - 14 September 2007 23:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 September 2007 08:58

Porfyhr
Tal av boðum: 793
Latin mass? Credo?

Francky pls decide.

CC: Francky5591

14 September 2007 09:04

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Translation seems to be good to me, what would you like me to do, Porfyhr?

14 September 2007 09:08

Porfyhr
Tal av boðum: 793
Just to have your opinion on translations on biblical texts, and how they should be dealt with.


14 September 2007 09:12

goncin
Tal av boðum: 3706
Christian "Credo" starts with "Credo in Deum, Patrem Omnipotentem...". Quite similar, but not equal.

CC: Porfyhr

14 September 2007 09:18

Francky5591
Tal av boðum: 12396
OK, I understand, you mean you'd like it better in your project.

Well, this one was translated already, so I'll avoid as much as possible rejecting translations that are right, and what you notified after the translation was done should be notified before it is translated.

I know that sometimes one hasn't got the time to see it before it is translated.
But I think nothing forbides you to use this sentence and its translation into Latin in your project.

But let's say that as it isn't really a quote, but some usual ritual sentence, from my personal point of view it shoud stay in the regular cucumis translations, unless you want to add an extra thread to your project with "missa" sentences...

14 September 2007 09:59

Porfyhr
Tal av boðum: 793
Francky, you internet master, I hope to see you soon as administrative master too.

Have you seen this link? You do not need to translate if it isn't sth very special.



CC: Francky5591