Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Enskt - ogromne podziękowania dla ekipy za perfekcyjną...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktDanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
ogromne podziękowania dla ekipy za perfekcyjną...
Tekstur
Framborið av wkn
Uppruna mál: Polskt

ogromne podziękowania dla ekipy za perfekcyjną pracę

Heiti
big thanks
Umseting
Enskt

Umsett av hszonszcz
Ynskt mál: Enskt

Big thanks to the crew for the perfect work
Viðmerking um umsetingina
mam nadzieję, że będzie ok

Edits by Una: a crew -> the crew; a perfect -> the perfect. Instead of "the perfect work" consider "a perfect job".
Góðkent av Una Smith - 17 Juli 2007 14:11