Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - The only thing more beautiful than Lyon at night...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFranskt

Bólkur Prát

Heiti
The only thing more beautiful than Lyon at night...
Tekstur
Framborið av spame
Uppruna mál: Enskt

The only thing more beautiful than Lyon at night is your smile..
Viðmerking um umsetingina
French from france again :)

Heiti
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Umseting
Franskt

Umsett av Francky5591
Ynskt mál: Franskt

La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Viðmerking um umsetingina
"Lyon de nuit", or (more colloquial) "Lyon la nuit"
Nicer : "S'il est une chose [encore] plus belle que Lyon la nuit, c'est bien ton sourire..."
Góðkent av Francky5591 - 4 November 2010 10:54