Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - The only thing more beautiful than Lyon at night...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
The only thing more beautiful than Lyon at night...
Tekstas
Pateikta spame
Originalo kalba: Anglų

The only thing more beautiful than Lyon at night is your smile..
Pastabos apie vertimą
French from france again :)

Pavadinimas
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Francky5591
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Pastabos apie vertimą
"Lyon de nuit", or (more colloquial) "Lyon la nuit"
Nicer : "S'il est une chose [encore] plus belle que Lyon la nuit, c'est bien ton sourire..."
Validated by Francky5591 - 4 lapkritis 2010 10:54