Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Latín - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktLatínHebraiskt

Heiti
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Tekstur
Framborið av miselisan
Uppruna mál: Svenskt

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Viðmerking um umsetingina
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

Heiti
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Viðmerking um umsetingina
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Góðkent av Efylove - 5 Juni 2010 09:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Mai 2010 10:37

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.