Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Italskt - Ο έρωτας με έρωτα περνάει.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktItalskt

Heiti
Ο έρωτας με έρωτα περνάει.
Tekstur
Framborið av gigilatrottola
Uppruna mál: Grikskt

Ο έρωτας με έρωτα περνάει.
Viðmerking um umsetingina
Before edit: "O EROTAS ME EROTA PERNAEI"

Heiti
l'amore per l'amore passa
Umseting
Italskt

Umsett av kikunti
Ynskt mál: Italskt

L'amore passa con l'amore.
Viðmerking um umsetingina
"passare" nel senso di "guarire"
Góðkent av alexfatt - 17 Oktober 2010 17:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Oktober 2010 15:13

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Can I have another bridge here, please?

CC: User10

17 Oktober 2010 17:17

User10
Tal av boðum: 1173
WbW "Love passes with love"

e.g. we overcome love pain only when we fall in love with a new person.


17 Oktober 2010 17:25

alexfatt
Tal av boðum: 1538

Thanks!