Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Albanskt-Italskt - Ti je ajo

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: AlbansktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ti je ajo
Tekstur
Framborið av bleahhhh
Uppruna mál: Albanskt

Ti je ajo
Viðmerking um umsetingina
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.

Heiti
Tu sei lei
Umseting
Italskt

Umsett av Barbariska
Ynskt mál: Italskt

Tu sei quella.
Góðkent av alexfatt - 14 Oktober 2010 22:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Februar 2010 00:46

Maybe:-)
Tal av boðum: 338
Hi! Can I have a bridge for evaluation? Thanks in adance :-)

CC: bamberbi

8 Februar 2010 17:34

bamberbi
Tal av boðum: 159
its not a good tranlation.the right tranlation is- TU SEI QUELLA.

8 Februar 2010 19:48

Barbariska
Tal av boðum: 30
thank u very much =))