Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Esperanto - o lider é o servo da liderança

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktTýkstLatínEsperanto

Bólkur Setningur

Heiti
o lider é o servo da liderança
Tekstur
Framborið av orlandoferr
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

o lider é o servo da liderança
Viðmerking um umsetingina
gostaria de traduzir essa frase, p/ adiciona-la a um brasão;
então a forma é muito importante.

Heiti
lakeo de estraro
Umseting
Esperanto

Umsett av Kuba
Ynskt mál: Esperanto

La estro estas la lakeo de estraro.
Góðkent av zciric - 9 Juni 2009 09:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Apríl 2009 23:26

nicolas_parizo
Tal av boðum: 11
I would say "estreco" and not "estraro" because "estraro" means a sum of people "leader", while "leadership" is more conceptual.

15 Mai 2009 20:14

Bergino
Tal av boðum: 13
The english version uses the word "leadership". "Estraro" does not mean leadership, but something like board of directors or management.
A word for leadership might be "estreco".