Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Írskt-Spanskt - M., a chara,Bhí am iontach againn ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ÍrsktSpanskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
M., a chara,Bhí am iontach againn ...
Tekstur
Framborið av marcela flores calderon
Uppruna mál: Írskt

M., a chara,

Bhí am iontach againn anseo i San pedro in clonacht leat. Tá súil agam go mbeidh sad iontach agat i Santiago agus beidir feicfimid thú in Eirinn.

Mile Buíochas.
Viðmerking um umsetingina
quiero saber la traduccion en español

< female name abbrev.>

Heiti
M. amiga mía
Umseting
Spanskt

Umsett av Dewan
Ynskt mál: Spanskt

M. amiga mía
Lo pasamos muy bien aquí en San Pedro contigo. Espero que lo pases muy bien en Santiago y quizás te veamos en Irlanda.
Muchísimas gracias
Viðmerking um umsetingina
'in clonacht leat' no existe en irlandés. Lo he tomado por 'in éineacht leat' que significa 'contigo'
'sad' no existe tampoco. Lo he tomado por 'am' o sea 'pasarlo bien' = 'am maith'
Góðkent av lilian canale - 24 Mai 2009 14:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Mai 2009 19:22

Dewan
Tal av boðum: 44
Amiga M,
Lo pasamos muy bien in San Pedro contigo. Espero que lo pases muy bien in Santiago y quizás te veamos en Irlanda.

Muchísimas gracías