Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt brasiliskt - Splendide labbra

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Splendide labbra
Tekstur
Framborið av Leilinha
Uppruna mál: Italskt

Per la ragazza + dolce + simpatica + bella del Brasile mando un bacio leggero che si posa sulle tue splendide labbra!!
Viðmerking um umsetingina
<edit> "labra" with "labbra"</edit> -(10/05/francky)

Heiti
Para a garota mais doce...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Para a garota mais doce, mais simpática, mais bonita do Brasil envio um suave beijo que se deposita sobre os seus maravilhosos lábios.
Góðkent av Angelus - 5 Oktober 2008 00:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Oktober 2008 10:27

italo07
Tal av boðum: 1474
Em vez de "mais" "+" como no texto original.

3 Oktober 2008 14:48

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Perdão Italo, mas me recuso a reproduzir bobagens de msn nas minhas traduções.

3 Oktober 2008 14:53

italo07
Tal av boðum: 1474
hehe como quiseras