Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



19Umseting - Turkiskt-Enskt - Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar Kendine iyi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar Kendine iyi...
Tekstur
Framborið av ainos3422
Uppruna mál: Turkiskt

Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar 1 ay sürdü galiba. Sanırım internete girmeye fırsat bulamadın. Nasılsın?. Hayat nasıl gidiyor? Kendine iyi bak.
Viðmerking um umsetingina
Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar 1 ay sürdü galiba. Sanırım internete girmeye fırsat bulamadın. Nasılsın?. Hayat nasıl gidiyor? Kendine iyi bak.

Heiti
No problem mate.
Umseting
Enskt

Umsett av Blackrose
Ynskt mál: Enskt

No problem mate. A month-lasting celebration I guess.
I think you had no time to network. How are you? How's life treating you? Take care too.
Góðkent av lilian canale - 31 August 2008 23:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 August 2008 17:07

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Blackrose,

I've made minor corrections and set a poll, but I wonder if that "celebrated" shouldn't de "celebration".

29 August 2008 21:59

Aysegul28
Tal av boðum: 8
yes I agree, it should be something like: the celebration(s) lasted a month

30 August 2008 10:27

merdogan
Tal av boðum: 3769
I also agree.