Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - " Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
" Deus é a lampada para os nossos pés, e a luz...
Tekstur
Framborið av Padani
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

" Deus é a lâmpada para os nossos pés, e a luz para o nosso caminho".
Viðmerking um umsetingina
Texto Biblíco - Salmo 119/105

Heiti
Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Umseting
Latín

Umsett av Okal
Ynskt mál: Latín

Deus est lucerna pedibus nostris, lumen semitis nostris
Viðmerking um umsetingina
"tuum" refers to "Deus"

Lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis


Source: Vatican official bible:
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#LIBER%20V%20(Psalmi%20107-150)
Psalm 119/105

// REMEMBER! IN THE MAIN PARAGRAPH, JUST THE RIGHT TRANSLATIONS! - ALL THE OTHER VERSIONS GO HERE! //
Góðkent av Cammello - 14 Mai 2008 18:11