Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Enskt-Franskt - lord I am not worthy for you to come under my roof

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktTurkisktFranskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
lord I am not worthy for you to come under my roof
Tekstur
Framborið av marcoo
Uppruna mál: Enskt Umsett av goncin

lord
I am not worthy
for you to come under my roof
and just say a word
and my soul will be healed

Heiti
Seigneur Je ne suis pas digne que tu viennes sous mon toit
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Seigneur
Je ne suis pas digne
que tu viennes sous mon toit
et dit seulement un mot
et mon âme sera guérie
Viðmerking um umsetingina
Très bonne traduction, néanmoins, puisqu'il s'agit de paroles rituelles, j'indique également la version "officielle" de cette prière, telle qu'elle est employée par les prêtres catholiques en France :
"Seigneur, je ne suis pas digne de Te recevoir, mais dis seulement une parole et je serai guéri."
Góðkent av Botica - 17 Januar 2008 18:14