Umseting - Enskt-Franskt - lord I am not worthy for you to come under my roofNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | lord I am not worthy for you to come under my roof | | Uppruna mál: Enskt Umsett av goncin
lord I am not worthy for you to come under my roof and just say a word and my soul will be healed |
|
| Seigneur Je ne suis pas digne que tu viennes sous mon toit | | Ynskt mál: Franskt
Seigneur Je ne suis pas digne que tu viennes sous mon toit et dit seulement un mot et mon âme sera guérie | Viðmerking um umsetingina | Très bonne traduction, néanmoins, puisqu'il s'agit de paroles rituelles, j'indique également la version "officielle" de cette prière, telle qu'elle est employée par les prêtres catholiques en France : "Seigneur, je ne suis pas digne de Te recevoir, mais dis seulement une parole et je serai guéri." |
|
Góðkent av Botica - 17 Januar 2008 18:14
|