Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - naber lan napiyon bakim

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutschRumänischRussisch

Titel
naber lan napiyon bakim
Text
Übermittelt von lila91
Herkunftssprache: Türkisch

naber lan napiyon bakim

Titel
Wie geht's? Was treibst du?
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von uzeyir-a
Zielsprache: Deutsch

Wie geht's? Was treibst du?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rumo - 30 Dezember 2007 20:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 November 2007 22:30

Yolcu
Anzahl der Beiträge: 152
"lan" sözcüğü çevrilmemiş

27 November 2007 12:38

uzeyir-a
Anzahl der Beiträge: 324
Çok gerek olduğunu sanmıyorum.
Zaten Türkçesi kadar kaba olmasa da senli-benli konuşma tarzında çevirdim.

28 November 2007 12:22

nurgul59
Anzahl der Beiträge: 5
ÇOK ARGO CA BİR ÇEVİRİ OLMUŞ

28 November 2007 14:14

uzeyir-a
Anzahl der Beiträge: 324
Ne çok argoca olmuş?Kaynak dil Türkçe ve ben Almanca'ya çevirdim.Kaynak metin zaten argo

24 Dezember 2007 17:41

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
The original is in street slang, so the translation should be also (the meaning is correct, though).

29 Dezember 2007 11:38

aylazahra
Anzahl der Beiträge: 1
cunku ceviride asırı samimiyet ve sokak dili hakim. ama biz cevirinin verdigi bu anlamı almanca kaynakta goremiyoruz.

30 Dezember 2007 19:55

buse86
Anzahl der Beiträge: 6
wie geht`s yerine was geht alter? daha uygun olabilir.(türkcedeki lan kelimesine karsilik almanca en uygun kelime alter olur,argoda moruk demektir.)wie geht`s de yalnis degil.