Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Spanisch - biricik askima seni seviyorum

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischNiederländischEnglischSpanisch

Kategorie Wort - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
biricik askima seni seviyorum
Text
Übermittelt von Isiiita
Herkunftssprache: Türkisch

biricik askima

seni seviyorum
Bemerkungen zur Übersetzung
I edited "semi seviyorum" with "seni seviyorum"
(08/15 francky)

Titel
para mi único amor
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Lila F.
Zielsprache: Spanisch

para mi único amor

te quiero
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 22 August 2007 11:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 August 2007 09:03

Pantera_
Anzahl der Beiträge: 9
Para mi único amor
Te quiero

21 August 2007 09:31

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Penso que como é " to my only love " deveria ser " para mi único amor "

21 August 2007 10:18

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
I think we've got an inconsistence here. Based on English, translation of first sentence would be "Para mi único amor", but Dutch seems not to have any preposition at all...

Kafetzou, what about the Turkish text?

CC: kafetzou

21 August 2007 11:48

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
I agree that the initial preposition seems to be missing here.

Bises
Tantine

21 August 2007 12:48

Chambao
Anzahl der Beiträge: 2
To is not translated.

21 August 2007 14:24

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I'm guessing that this translator translated from the original English translation, which had not been accepted yet. I edited the English, because it originally did not have the "to", (the "a" at the end of "askima".

Anyway, it should be "para mi unico amor", without any capital letters.

21 August 2007 20:46

Julio Jaubert
Anzahl der Beiträge: 6
There is an ommission: "To" must be translated to "Para".

22 August 2007 09:42

Lila F.
Anzahl der Beiträge: 159
I'm sorry, I translated this text from Dutch, and not from Turkish or English.