Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Brasilianisches Portugiesisch - Recado nao Entendo

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBrasilianisches Portugiesisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Recado nao Entendo
Text
Übermittelt von mar123
Herkunftssprache: Türkisch

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Titel
clica e ganha
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von barok
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 22 Oktober 2007 20:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 September 2007 19:39

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Que triste, spam...

29 September 2007 20:01

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 September 2007 20:14

barok
Anzahl der Beiträge: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 September 2007 20:32

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)