Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - Recado nao Entendo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Recado nao Entendo
Testo
Aggiunto da mar123
Lingua originale: Turco

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Titolo
clica e ganha
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da barok
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 22 Ottobre 2007 20:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Settembre 2007 19:39

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Que triste, spam...

29 Settembre 2007 20:01

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 Settembre 2007 20:14

barok
Numero di messaggi: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 Settembre 2007 20:32

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)