Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Spanisch - Expression 01

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches PortugiesischSpanischFranzösischDänisch

Kategorie Umgangssprachlich - Spiele

Titel
Expression 01
Text
Übermittelt von ミハイル
Herkunftssprache: Englisch

There's something left we must do!
This place hasn't been changed since the last time.They are coming up from behind!
Behind you!
Everybody,Stay away from him!
Bemerkungen zur Übersetzung
POR FAVOR,TRADUZA ISSO EM PORTUGUESE BRASILEIRO E ESPANHOL LATIN-AMERICANO.

Titel
Expresión 01
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von acuario
Zielsprache: Spanisch

Hay algo que debemos hacer!
Este lugar no ha cambiado desde la última vez. Ellos siguen acercándose desde atrás.
¡Detrás de ti!
¡Todo el mundo aléjese de él!.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 9 Juli 2008 23:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Mai 2007 15:48

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
¿Por qué "siguen llegando"? El verbo inglés es to come up (acercarse, aproximarse).

16 Mai 2007 15:58

acuario
Anzahl der Beiträge: 132
Gracias pirulito, tiene mejor comprensión así. Aunque para mí "estar llegando" es acercarse, pero bueno puede que esté equivocada.