Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Irisch - Translation-punctuation-uppercases

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkischNiederländischEsperantoFranzösischDeutschRussischKatalanischSpanischJapanischSlowenischChinesisch vereinfachtItalienischBulgarischRumänischArabischPortugiesischHebräischAlbanischPolnischSchwedischDänischUngarischSerbischGriechischFinnischChinesischKroatischEnglischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischIrischAfrikaansHindiVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: klingonischKurdisch

Kategorie Erklärungen - Computer / Internet

Titel
Translation-punctuation-uppercases
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Titel
Aistriúchán-poncaíocht-cinnlitreacha
Übersetzung
Irisch

Übersetzt von Ronan
Zielsprache: Irisch

Caithfear poncaíocht, cinnlitreacha agus litreacha beaga an bhunteacs a leanú. Mar shampla, muna bhfuil lánstad ar bith i ndeireadh abairtí an bhuntéacsa, ní mór ceann ar bith a chur i ndeireadh an taistriúcháin.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Dewan - 14 Juni 2009 22:09