Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Latein - Thoughts about yesterday and dreams of tomorrow for a tattoo design

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischLatein

Kategorie Gedanken - Tägliches Leben

Titel
Thoughts about yesterday and dreams of tomorrow for a tattoo design
Text
Übermittelt von yorkienige
Herkunftssprache: Englisch

Yesterday is our past, tomorrow is our future.
We live in this moment with our hopes and dreams.
Bemerkungen zur Übersetzung
I'm designing a tatoo to have that has the picture of a sunrise (representing a new dawn, a new day) and thought the phrase represented what i want it to say in latin, if anybody can help. I plan to have the first part above the design and the second part below.
The second part could also be with our hopes and dreams we live in this moment (or: we live for today)
I hope somebody can help me with it! Thanks.

Titel
Heri praeteritum nostrum est, cras futurum.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Latein

Heri praeteritum nostrum est, cras futurum.
In hoc tempore vivimus cum spebus somniisque.
Bemerkungen zur Übersetzung
Heri praeteritum nostrum est, cras futurum (nostrum).
In hoc tempore vivimus cum spebus somniisque (nostris).
---
Repetition of possessives (in this case "noster", our) is not common in Latin, that's why I've mostly left them out.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 4 Januar 2013 18:11