Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Niederländisch - As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischNiederländisch

Kategorie Chat

Titel
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Text
Übermittelt von Lonneke29
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von turkishmiss

As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.

Titel
tosti zonder kaas
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von Sofija_86
Zielsprache: Niederländisch

Net zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare vrienden te hebben.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 26 Januar 2009 16:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Januar 2009 10:45

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hoi Sofija,
Heb je deze tekst vertaald uit het Engels?
In dat geval is het denk ik beter om te zeggen:

(Net) zoals het onmogelijk is om tosti te maken zonder kaas, is het onmogelijk om onbetrouwbare (of leugenachtige?) vrienden te hebben.

De vertaling die je nu hebt, bestaat uit twee onafhankelijke zinnen, terwijl de Engelse tekst (en mijn suggestie) een vergelijking is. Laat maar weten of je het er mee eens bent!

groet

26 Januar 2009 11:27

Sofija_86
Anzahl der Beiträge: 99
Ik heb het vanuit het engels vertaald. Ik dacht dat het twee zinnen waren. Vond het een beetje een aparte vergelijking.

Maar verander het wel.