Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Italienisch - Warning-original-revision

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischChinesisch vereinfachtChinesischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischAlbanischArabischItalienischDeutschEsperantoSchwedischTürkischNiederländischSpanischRumänischRussischKatalanisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Warning-original-revision
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Warning, some [1]upload items[/1] (%l) from the original revision cannot be find in the edited revision, are you sure you want to go on?
Bemerkungen zur Übersetzung
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes has disapeared, the sound or the illustration will be deleted, that's why we must display a warning.

Titel
Avvertimento-originale-revisione
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von erifrale
Zielsprache: Italienisch

Avviso, alcuni [1]oggetti di upload[/2](%l) dalla revisione originale non possono essere trovati nella revisione pubblicata, sei sicuro di voler continuare?
Bemerkungen zur Übersetzung
Gli articoli di upload sono un suono o un'illustrazione. Sono integrati nell'articolo di wiki e possono essere registrati/editati dal visitatore. Ogni articolo di upload è identificato da un numero (denominato "l'indice"). Quando viene pubblicato un articolo di wiki, se uno degli indici è scomparso, il suono o l'illustrazione sarà cancellata, ecco perchè dobbiamo visualizzare un avvertimento.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lele - 21 Dezember 2005 21:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Dezember 2005 16:51

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
erifrale, you have translated the comment instead of the main text, would you edit your translation to complete it?