Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - “Vur YüReðIm”

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRussisch

Kategorie Dichtung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
“Vur YüReðIm”
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Hott
Herkunftssprache: Türkisch

“Vur YüReðIm”

Gün gelir rüzgar, fýrtýna olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüþ cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrý unutmuþ olsa da
Vur durma vur yüreðim vur
Olan olmuþ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatýralarla yaþanmaz ki yazýk olur
Zuletzt bearbeitet von casper tavernello - 27 März 2008 19:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 März 2008 18:35

mygunes
Anzahl der Beiträge: 221
This text haven't diacritics.

27 März 2008 18:40

Hott
Anzahl der Beiträge: 2
I like this song and found the lyrics on the net. So i just copied and pasted over here. Are diacritical signs very important for translation? I would agree to have just a rough translation. just in a few words.

27 März 2008 23:48

mygunes
Anzahl der Beiträge: 221
yes Hott, diacritics is very important.
Ä°f you don't correct this text will be removed.
Of, OK. i corrected the text. Put this text in your request.

“Vur Yüreğim”

Gün gelir rüzgar, fırtına olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüş cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrı unutmuş olsa da
Vur durma vur yüreğim vur
Olan olmuÅŸ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur"