Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Persische Sprache-Schwedisch - Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Persische SpracheEnglischSchwedisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Text
Übermittelt von jenykarlson
Herkunftssprache: Persische Sprache

Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Bemerkungen zur Übersetzung
bara ren nyfikenhet då min kompis skrev så i ett mail för länge sedan.

Titel
Älskar dig
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Anevagen
Zielsprache: Schwedisch

Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.
Bemerkungen zur Übersetzung
این متن بیشتر یگ نوع شعر است . من سعی کردم آن را ترجمه کنم
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 8 April 2008 21:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 März 2008 10:23

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Pia,
jag bad om en Engelsk översättning av denna, den är utförd ...men ej accepterad än.

8 April 2008 06:30

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Skulle det vara "jättemycket", eller?

CC: Piagabriella

8 April 2008 13:10

Lena.GM
Anzahl der Beiträge: 17
Jag skulle översätta detta stycke så här:
"Jag älskar dig väldigt mycket. Lika mycket som jag säger; Det borde vara tillräckligt".

8 April 2008 18:09

fia.sundnas
Anzahl der Beiträge: 11
särskriv inte!
Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.

8 April 2008 21:40

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej på er alla.
Tack för inläggen, jag korrigerar efter den Engelska färdigställda översättningen nu(fia.sundnas förslag!) och godkänner sedan din översättning Anevagen.