Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Spanisch - Message for people who ask for translations on the message field

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches PortugiesischSpanischFranzösischItalienischGriechischSerbischBulgarischNorwegischSchwedischBosnischRussischKatalanischDeutschTürkischArabischPolnischChinesisch vereinfachtUngarischRumänischUkrainischNiederländischSlowakischDänischHebräischIndonesischIsländischFinnischFaröischTschechischJapanischLettischKroatischLitauischEstnischBretonischFriesischAlbanischLateinAfrikaansIrischMazedonischPersische Sprache

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
Message for people who ask for translations on the message field
Text
Übermittelt von goncin
Herkunftssprache: Englisch

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Bemerkungen zur Übersetzung
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Titel
Mensaje para las personas que solicitan traducciones en el campo de mensajes
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en [b]Traducción[/b] en el menú arriba y después en [b]Enviar un nuevo texto para ser traducido[/b] a la izquierda.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Juli 2012 13:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Juli 2012 06:59

Lev van Pelt
Anzahl der Beiträge: 313
There is a typo in the last word of the title: it should say "mensajes" instead of "mansajes".