Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Palavras-chave para tese de faculdade sobre Baudelaire,que gira em torno das mesmas.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ギリシャ語

カテゴリ 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Palavras-chave para tese de faculdade sobre Baudelaire,que gira em torno das mesmas.
翻訳してほしいドキュメント
maquino様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

ESPÍRITO INDEPENDENTE
EU INSACIÁVEL DO NÃO-EU
翻訳についてのコメント
Até então preciso somente da tradução de: "ESPÍRITO INDEPENDENTE" e "EU INSACIÁVEL DO NÃO-EU" para o latim, ou para outra lingua que sejam oriundas.

"espírito"= alma, personalidade.
"independente"= livre, desprendido.
"eu"= sentido de saber, tudo o que sou.
"não-eu"= sentido de desconhecido.
goncinが最後に編集しました - 2007年 10月 9日 09:59