Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ウクライナ語 - Странник это лишь следы на тропе и ничего более

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ロシア語ウクライナ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Странник это лишь следы на тропе и ничего более
テキスト
Abel様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語 DochkaLu様が翻訳しました

Странник это лишь следы на тропе и ничего более.
У него нет пути, он проделывает его сам.
Шагая вперед, прокладывает себе дорогу,
И, оглядываясь назад, он видит тропу,
по которой никогда больше не ступит его нога.
У странника нет пути, как нет его и в море тоже.

タイトル
Мандрівник це лише сліди на стежці і нічого більше.
翻訳
ウクライナ語

RainnSaw様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語

Мандрівник - це лише сліди на стежці і нічого більше.
Він не має шляху, він торує його сам.
Крокуючи вперед, прокладає собі дорогу,
І, озираючись позад себе, він бачить стежку,
на яку ніколи більше не ступить його нога.
Мандріник не має шляху, як не має його і в морі.
最終承認・編集者 ramarren - 2008年 3月 14日 15:41