Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!o kanske...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!o kanske...
テキスト
marxelinhaw様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!kanske det är nån annan som ska vara vid datorn.Här,kontrolerar jag ingeting.Vill vara med dig,och kontrolera dig lite.

タイトル
Não sei
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Não sei se estarei em casa essa noite! Talvez seja outra pessoa que estará no computador. Daqui eu não controlo nada. Quero estar com você e controlá-lo um pouco.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 8月 2日 21:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 20日 02:24

casper tavernello
投稿数: 5057
'Controlera' pode ser 'vigiar' aqui.