Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - prezintă depaÅŸiri faţă de limitele normale

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 トルコ語

カテゴリ 文 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
prezintă depaşiri faţă de limitele normale
テキスト
closerin様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

prezintă depaşiri faţă de limitele normale de NPA la indicatorii :
翻訳についてのコメント
atıksu ile ilgili

タイトル
presents values over the NPA limits for the indicators
翻訳
英語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

presents values over the NPA limits for the indicators:
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 10日 16:07





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 8日 04:39

samanthalee
投稿数: 235
Would you agree if I change "over the NPA normal limits" to "over the NPA limits"? The word "normal" is not necessary unless there is another category of NPA limits that is classified as "exceptional limits" or "special limits".

2007年 6月 8日 05:09

closerin
投稿数: 5
Absoulately.. you can change.
By the way.. thank you for your intensivity..
See yaa.
by the way please my web site: and you will see my biography on my web site. However, i would like to ask you to check my words there correct or not?

2007年 6月 8日 06:12

iepurica
投稿数: 2102
Done it.