Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - prezintă depaÅŸiri faţă de limitele normale

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiTurkki

Kategoria Lause - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
prezintă depaşiri faţă de limitele normale
Teksti
Lähettäjä closerin
Alkuperäinen kieli: Romania

prezintă depaşiri faţă de limitele normale de NPA la indicatorii :
Huomioita käännöksestä
atıksu ile ilgili

Otsikko
presents values over the NPA limits for the indicators
Käännös
Englanti

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Englanti

presents values over the NPA limits for the indicators:
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 10 Kesäkuu 2007 16:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Kesäkuu 2007 04:39

samanthalee
Viestien lukumäärä: 235
Would you agree if I change "over the NPA normal limits" to "over the NPA limits"? The word "normal" is not necessary unless there is another category of NPA limits that is classified as "exceptional limits" or "special limits".

8 Kesäkuu 2007 05:09

closerin
Viestien lukumäärä: 5
Absoulately.. you can change.
By the way.. thank you for your intensivity..
See yaa.
by the way please my web site: and you will see my biography on my web site. However, i would like to ask you to check my words there correct or not?

8 Kesäkuu 2007 06:12

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Done it.