Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - riktar sig till kvinnor, män och familjer som har...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
riktar sig till kvinnor, män och familjer som har...
テキスト
manneC様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

mässan riktar sig till kvinnor, män och familjer som har lust och möjlighet att investera i sin livsstil. Konsumtionsbehovet till vardags, fritid och fest står i centrum.
Drygt 25 500 personer besökte mässan 2006 – av dem var 60% kvinnor, vilka för närvarande är världens köpstarkaste grupp. 78% besökte mässan tillsammans med någon och 84% ägde sitt boende. Hela 81% tycker att mässan är den viktigaste mässan att besöka. De allra flesta besökarna kommer från Skåne.

タイトル
The fair targets those women, men and families who have
翻訳
英語

straszko様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The fair targets those women, men and families who have the desire and ability to invest in their lifestyle. Consumer´s needs in their everyday life, freetime and celebrations are in focus.
Over 25,500 people attended the fair in 2006 - 60% of them were women who are at present the group which have the strongest purchasing power. 78% visited the fair together with someone else and 84% owned their own homes. 81% think that the fair is the most important fair to visit. The overwhelming majority of visitors come from Skane.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 5月 13日 18:40