Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ブルガリア語 - Для которых условий или начинать заболеваний...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Для которых условий или начинать заболеваний...
テキスト
polina1986様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Для которых условий или начинать заболеваний предписывает это к amilorida al medicamento?Volver комбинация и hidroclorotiazida, пилюлька для того чтобы исключить жидкость, использована для того чтобы общаться при гипертензия и жидкость удерживания причиненные разнообразными условиями, включая сердце al проблем.

タイトル
За такива болестни състояния
翻訳
ブルガリア語

Dannah様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

За такива болестни състояния или симптоми, като медикамент се предписва амилорид. В комбинация с хидрохлоротиазид – диуретик – се използва при хипертензия (високо кръвно налягане) и задържане на течности, причинени от различни състояния, включително сърдечни проблеми.
翻訳についてのコメント
The source text is obviously translated by machine translator from Spanish into Russian. So the result is Russian text which is not very clear. I did my best, being familiar with the medical matter.
最終承認・編集者 tempest - 2007年 4月 24日 07:45