Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -エスペラント - Meaning-rather-translate

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 エスペラントフランス語ドイツ語ロシア語カタロニア語スペイン語日本語オランダ語トルコ語スロベニア語アラビア語ブルガリア語ルーマニア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語セルビア語中国語簡体字ギリシャ語ブラジルのポルトガル語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語クロアチア語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語クルド語スロバキア語アイルランド語アフリカーンス語モンゴル語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: クリンゴン語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Meaning-rather-translate
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it

タイトル
signifo-pli-ŝatus-traduki
翻訳
エスペラント

mare76様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Se vi ne certas pri la signifo de teksto, ni pli ŝatus, ke vi ne traduku ĝin
最終承認・編集者 mare76 - 2005年 7月 21日 13:27