Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - When I first met Nguyen, it was probably nine or...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語スペイン語

タイトル
When I first met Nguyen, it was probably nine or...
テキスト
Sal Mora様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When I first met Nguyen, it was probably nine or ten weeks after he had arrived in Los Angeles, and he was feeling very lonely.He could speak very little English and he was in culture shock.He was working at the local greengrocer's and was living with a friend of mine, Cathy Kelly, in a big house with some other people , who needed housing. I met him one day when she was having a party to help people like him get to know others in the neighborhood.

タイトル
La primera vez que vi a Nguyen
翻訳
スペイン語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

La primera vez que vi a Nguyen fue probablemente nueve o diez semanas después de su llegada a Los Ángeles, y se sentía muy solo. Sabía muy poco inglés y sufría un trauma por el cambio de cultura. Trabajaba en la frutería local y vivía con una amiga mía, Cathy Kelly, en una casa grande con algunas personas más que necesitaban alojamiento. Lo conocí un día en que ella había organizado una fiesta para ayudar a gente como él a conocera otras personas en el barrio.
最終承認・編集者 Lila F. - 2006年 12月 10日 12:50