Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - puto hominem amore deperire

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

カテゴリ

タイトル
puto hominem amore deperire
テキスト
Zelf-op様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

puto hominem amore deperire

タイトル
Je pense qu'il en est éperdument amoureux
翻訳
フランス語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je pense qu'il en est éperdument amoureux
翻訳についてのコメント
Si homo (ici à l'accusatif) signifie ici "lui, elle"(homo équivaut à un pronom de rappel), c'est le sens que l'on donnera à cette phrase.
Maintenant, tout dépend du texte AVANT et APRES cette petite phrase (le contexte!)... Attention, donc, à ce contexte!
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 10月 24日 09:49