Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -カタロニア語 - Problem-punctuation-upper

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語トルコ語カタロニア語日本語スペイン語ロシア語エスペラントフランス語リトアニア語ポルトガル語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語イタリア語アルバニア語ポーランド語ヘブライ語スウェーデン語デンマーク語チェコ語中国語簡体字中国語ギリシャ語セルビア語フィンランド語ハンガリー語クロアチア語ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語モンゴル語ベトナム語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Problem-punctuation-upper
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Problem with punctuation, lower and upper case
翻訳についてのコメント
Reasons of rejection

タイトル
problema-puntuació-majúscules
翻訳
カタロニア語

strip様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

Hi ha problemes en la puntuació, o bé en les majúscules i minúscules
2005年 7月 15日 23:44