Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -エスペラント - Target-language-corrected-necessary

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語トルコ語カタロニア語エスペラント日本語スペイン語ロシア語フランス語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語中国語簡体字中国語ギリシャ語セルビア語デンマーク語フィンランド語ハンガリー語クロアチア語ノルウェー語韓国語ペルシア語リトアニア語スロバキア語アフリカーンス語
翻訳してほしい: アイルランド語ウルドゥー語クルド語

タイトル
Target-language-corrected-necessary
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You can select the same source- and target-language to have the text checked and corrected if necessary

タイトル
cel-lingvo-korektota-necese
翻訳
エスペラント

mare76様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Vi povas elekti la saman font- kaj cel-lingvon, por ke la teksto estu kontrolota kaj korektota, se necese
2005年 7月 15日 16:43