Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語ブラジルのポルトガル語英語 イタリア語

タイトル
Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce...
テキスト
jloibman2様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce nom typiquement allemand.

タイトル
Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre típicamente alemán
翻訳
スペイン語

zaidita様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre típicamente alemán
翻訳についてのコメント
Le mot (siempre) est entre parenthèses parce que je pense que c'est un mot qu'on peut omettre dans ce cas.
最終承認・編集者 lilian canale - 2014年 1月 21日 12:15