Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Attention! Attac International is not a formal...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語スペイン語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
Attention! Attac International is not a formal...
テキスト
attac-org様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Attention!

Attac International is not a formal organization, but a network.

Attac International has several international key figures such as Susan George, but not its own office. Attac International communicates by means of mailing lists or telephone, participates in the large meetings of social movements (e.g. World Social Forum or European Social forum) and organizes international Attac conferences.

Contact partners for the international Attac activities, however, are the national Attac groups. Please get in contact with them directly.
翻訳についてのコメント
this is a website text

<edit> "mailinglists" with "mailing lists"</edit>

タイトル
¡Atención! Attac Internacional no es una ...
翻訳
スペイン語

JoshuaFoster様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Atención!

Attac Internacional no es una organización formal, sino una red.

Attac Internacional tiene muchos personajes claves, tales como Susan George, pero no tiene su propia oficina. Attac Internacional se comunica por medio de listas de correo o teléfono, participa en grandes reuniones de movimiento social como El Foro Social Mundial o el Foro Social Europeo, y organiza conferencias internacionales Attac.

Sin embargo,los socios para contacto con las actividades internacionales Attac son los grupos nacionales Attac. Por favor pónganse en contacto con ellos directamente.
最終承認・編集者 lilian canale - 2013年 4月 3日 17:14