Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Hali’in, tarihi Ä°stanbul’un, BoÄŸaziçi giriÅŸinin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現

タイトル
Hali’in, tarihi İstanbul’un, Boğaziçi girişinin...
テキスト
DeÄŸersiz様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Haliç’in, tarihi İstanbul’un, Boğaziçi girişinin ve Asya yakasının benzersiz manzarası en muhteşem şekilde Galata Kulesi'nden görülür. Limanı ve şehri gözetlemek gayesi ile kurulan kule değişik amaçlarda asırlarca kullanıldıktan sonra, günümüzde de orijinaldeki gibi, manzarayı seyretme işi görmektedir. Asansör ile çıkılan kulenin üst iki katı restoran ve gece kulübü olarak organize edilmiştir. Buralardan ve panorama terasından İstanbul’un görünümüne doyum olmaz.
翻訳についてのコメント
Lütfen kusursuz bir çeviri olsun .)
<edit> "restaurant" with "restoran"</edit> (Thanks to Mesud2991's notification)

タイトル
Most perfectly, incomparable views...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Incomparable views of the Golden Horn, historical Istanbul, the entrance of the Bosphorus and the Asian side are seen at their best from the Galata Tower. The tower - which had been built with the purpose of watching the port and the city - has later on been used in various ways for ages; nowadays, people go there to watch the view as it used to be. The top two floors of the tower, which can be reached using elevator, have been made into a restaurant and a night club. You cannot get enough of watching the view of Istanbul from there and from the panorama terrace.
翻訳についてのコメント
at their best - literally: at their most perfect
最終承認・編集者 Lein - 2012年 4月 10日 11:23