Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Where'er you walk Cool gales shall fan the glade...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Where'er you walk Cool gales shall fan the glade...
テキスト
setimo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Where'er you walk


Where'er you walk
Cool gales shall fan the glade
Trees where you sit
Shall crowd into a shade
Trees where you sit
Shall crowd into shade

Where'er you tread
The Blushing flowers shall rise
And all things flourish
And all things flourish
Where'er you turn your eyes
Where'er you turn your eyes
Where'er you turn your eyes
翻訳についてのコメント
Essa música é uma área de Handel da ópera Semele

タイトル
Aonde quer que você vá Frescas ventanias soprarão a clareira...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Report様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Aonde quer que você vá
Frescas ventanias soprarão a clareira
As árvores em que descansa
Juntar-se-ão em uma sombra
As árvores onde descansa
Juntar-se-ão em sombra

Em qualquer lugar que você pise
Flores rosa surgirão
E todas as coisas florescerão
E todas as coisas florescerão
Aonde quer que você guie seu olhar
Aonde quer que você guie seu olhar
Aonde quer que você guie seu olhar
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 7月 1日 14:27