Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Hej. AngÃ¥ende era produkter.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
Hej. Angående era produkter.
テキスト
langdeku様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej.
Vi är ett bolag som handlar med varulager, konkurspartier, grossistvaror och mycket mer.
Vi undrar om det är möjligt för er att skicka en varukatalog och prislista för era produkter.
Vi undrar också om det finns rabatter för grossister som säljer era produkter.
Vi har ett stort kundnät som efterfrågar just jute produkter.
翻訳についてのコメント
Jag skulle bli väldigt glad om någon kan hjälpa mig översätta detta på ett bra och trevligt sätt, det går bra att ändra om det inte går att översätta.
Mvh Dennis

タイトル
Concerning your products.
翻訳
英語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello!

We are a company that trades goods in stock, bankrupt lots, wholesale products and much more.

We wonder if it is possible for you to send a product catalogue and price list for your products.

We also wonder if there are any discounts for wholesalers who sell your products.

We have a wide customer network that just requests jute products.
翻訳についてのコメント
To the English expert in charge of this translation: The requester wrote in the note that he would be pleased if the text can be translated in a good and nice way AND if one can't translate it literal (which I did) it's ok to make changes, write more freely to make it sound good in English. So... if you have suggestions, please help =)
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 2月 1日 18:10