Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Hej. AngÃ¥ende era produkter.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
Hej. Angående era produkter.
Tekstas
Pateikta langdeku
Originalo kalba: Švedų

Hej.
Vi är ett bolag som handlar med varulager, konkurspartier, grossistvaror och mycket mer.
Vi undrar om det är möjligt för er att skicka en varukatalog och prislista för era produkter.
Vi undrar också om det finns rabatter för grossister som säljer era produkter.
Vi har ett stort kundnät som efterfrågar just jute produkter.
Pastabos apie vertimą
Jag skulle bli väldigt glad om någon kan hjälpa mig översätta detta på ett bra och trevligt sätt, det går bra att ändra om det inte går att översätta.
Mvh Dennis

Pavadinimas
Concerning your products.
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello!

We are a company that trades goods in stock, bankrupt lots, wholesale products and much more.

We wonder if it is possible for you to send a product catalogue and price list for your products.

We also wonder if there are any discounts for wholesalers who sell your products.

We have a wide customer network that just requests jute products.
Pastabos apie vertimą
To the English expert in charge of this translation: The requester wrote in the note that he would be pleased if the text can be translated in a good and nice way AND if one can't translate it literal (which I did) it's ok to make changes, write more freely to make it sound good in English. So... if you have suggestions, please help =)
Validated by lilian canale - 1 vasaris 2012 18:10