Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Cafetiera

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

カテゴリ 教育

タイトル
Cafetiera
テキスト
acostandache8様が投稿しました
原稿の言語: 英語

This elegant model has smooth aluminium sides. High pressure steam in the bottom section forces the water up through the coffee and into the top. Altough heated on a gas ring, the heatproof handle and stylish design mean it can be used at dinner table. Today, this model is found in 95% of Italian households and more than 250 million homes around the world.

タイトル
Cafetiera
翻訳
ルーマニア語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Acest model elegant are margini fine din aluminiu. Aburul sub înaltă presiune din secțiunea inferioară forțează apa prin cafea în secţiunea superioară. Deși se încălzește pe aragaz, mânerul rezistent la căldură și design-ul stilat o fac potrivită pentru utilizarea la masă. În prezent, acest model se găsește în 95% din gospodăriile italienești și în peste 250 de milioane de case din întreaga lume.
最終承認・編集者 Freya - 2012年 1月 6日 16:00





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 1月 1日 21:35

Ionut Andrei
投稿数: 56
The second sentence doesn't look very good. I propose "Aburul cu presiune puternică din secţiunea inferioară forţează apa prin cafea în secţiunea superioară."

2012年 1月 2日 09:44

azitrad
投稿数: 970
De acord cu Ionuț, dar aș lăsa "aburul sub înaltă presiune"

Mersiii