Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-イタリア語 - Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語

カテゴリ 日常生活 - 教育

タイトル
Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir...
テキスト
jlsonic様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola, ¿Sería alguien tan amable de subir ejercicios resueltos en clase de DataFlow, por favor? Muchas gracias

タイトル
esercizi sul dataflow
翻訳
イタリア語

_Brilliant_様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
最終承認・編集者 alexfatt - 2011年 5月 25日 20:19





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 5月 22日 11:32

alexfatt
投稿数: 1538
Hi Lilian,

May I ask you a bridge for evaluation?

Thank you

CC: lilian canale

2011年 5月 22日 12:46

lilian canale
投稿数: 14972
"Hello. Would anyone be so kind to upload exercises done in DataFlow class, please?
Thank you very much."

2011年 5月 22日 14:50

alexfatt
投稿数: 1538
Ciao Laura!

Stando al bridge di Lilian, cambierei "in classe sul DataFlow" con "alla lezione di DataFlow".

Sei d'accordo? O hai qualche altra proposta?


2011年 5月 24日 09:09

alys
投稿数: 12
sarebbe meglio mettere l'articolo "gli" davanti a esercizi

2011年 5月 24日 23:19

_Brilliant_
投稿数: 22
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille


così va meglio

2011年 5月 25日 20:18

alexfatt
投稿数: 1538