Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - J'ai été bien surpris par ton ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ロシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
J'ai été bien surpris par ton ...
翻訳してほしいドキュメント
VikaViktoriya様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

J'ai été bien surpris par ton francais. On pourrait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hâte de te tenir dans mes bras et de t'entendre de vive voix bientôt. Bisous.
翻訳についてのコメント
English или русский

<edit> Before edit : "GT bien surpris par ton francais. On pourait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hate de te tenir dans mes bras et t'entendre de vive voix bientot. Bisous."</edit>

<Bridge> : "I've been surprized by [the quality of] your French. One could believe there are other things you're hiding from me about you. I'm looking forward to holding you in my arms and hearing your voice soon. Kisses"</bridge>
Francky5591が最後に編集しました - 2011年 3月 22日 10:47