Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - J'ai été bien surpris par ton ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRusça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
J'ai été bien surpris par ton ...
Çevrilecek olan metin
Öneri VikaViktoriya
Kaynak dil: Fransızca

J'ai été bien surpris par ton francais. On pourrait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hâte de te tenir dans mes bras et de t'entendre de vive voix bientôt. Bisous.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
English или русский

<edit> Before edit : "GT bien surpris par ton francais. On pourait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hate de te tenir dans mes bras et t'entendre de vive voix bientot. Bisous."</edit>

<Bridge> : "I've been surprized by [the quality of] your French. One could believe there are other things you're hiding from me about you. I'm looking forward to holding you in my arms and hearing your voice soon. Kisses"</bridge>
En son Francky5591 tarafından eklendi - 22 Mart 2011 10:47