Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - デンマーク語 - giv denne person liv

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ラテン語

カテゴリ 文 - 調査 / 冒険

タイトル
giv denne person liv
翻訳してほしいドキュメント
carevers様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

"giv denne person liv igen gennem ildens kraft,,
翻訳についてのコメント
forklaring:
i forbindelse med rollespil hvor det er min healer sætning skal jeg bruge den på latinsk. og tysk da det foregår i tyskland.
2010年 6月 14日 12:17





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 14日 19:39

gamine
投稿数: 4611
Hello dear. One for you: "Give this person life through the force of fire."

CC: Aneta B.

2010年 6月 14日 19:56

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you dear, but I am not sure of the meaning here too.

Do you mean:

"Let this person get through the force of fire"

or

"Move/transfer the person's life through the force of fire"

or sth else?

You know, this "give through" is not clear to me.


2010年 6月 14日 22:17

Bamsa
投稿数: 1524
This is a sentence of a healer, so, what about:

Give the life back to this person again with firepower.

CC: gamine

2010年 6月 14日 23:19

gamine
投稿数: 4611
I think Ernst's proposal is just fine.

CC: Bamsa

2010年 6月 15日 16:56

Aneta B.
投稿数: 4487