쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 덴마크어 - giv denne person liv
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 탐험 / 모험
제목
giv denne person liv
번역될 본문
carevers
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
"giv denne person liv igen gennem ildens kraft,,
이 번역물에 관한 주의사항
forklaring:
i forbindelse med rollespil hvor det er min healer sætning skal jeg bruge den på latinsk. og tysk da det foregår i tyskland.
2010년 6월 14일 12:17
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 6월 14일 19:39
gamine
게시물 갯수: 4611
Hello dear. One for you: "Give this person life through the force of fire."
CC:
Aneta B.
2010년 6월 14일 19:56
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you dear, but I am not sure of the meaning here too.
Do you mean:
"Let this person get through the force of fire"
or
"Move/transfer the person's life through the force of fire"
or sth else?
You know, this "give through" is not clear to me.
2010년 6월 14일 22:17
Bamsa
게시물 갯수: 1524
This is a sentence of a healer, so, what about:
Give the life back to this person again with firepower.
CC:
gamine
2010년 6월 14일 23:19
gamine
게시물 갯수: 4611
I think Ernst's proposal is just fine.
CC:
Bamsa
2010년 6월 15일 16:56
Aneta B.
게시물 갯수: 4487