Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



180翻訳 - タイ語-オランダ語 - SmS

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: タイ語オランダ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
SmS
テキスト
denextra様が投稿しました
原稿の言語: タイ語

ไอ่นิกบ้ๅ ถๅมก้ไม่ตอบ เชอะๆถ้ๅไม่อยๅกมๅก้ไม่ต้องมๅ ชั้นก้มิอยๅกเจอแกเหมือนกัล เหม็นขี้หน้ๅแกจะตๅย จำไว้เลย ชั้ลมิง้อแกก้ได้คอยดูนะ งอล งอลๆ

タイトル
sms
翻訳
オランダ語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Gekke Nick, je beantwoordt mijn vraag niet, sufferd!
Als je niet wilt, kom dan niet want ik wil jou ook niet zien. Onthoud dat ik geen zin heb het bij te leggen en dan maar af te wachten.
翻訳についてのコメント
khouan's bridge: Crazy Nick you don't answer my question stupid don't come if you don't want coz i don't want to see you too keep in your mind i don't want to make it up to wait and see
最終承認・編集者 Chantal - 2010年 6月 28日 13:02





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 20日 18:57

Lein
投稿数: 3389
Hallo denextra

Sorry, geen aardige tekst geloof ik
Omdat we maar heel weinig mensen op de site hebben die Thais spreken zal deze vertaling voorlopig niet goedgekeurd worden. Khouan is een Thaise die voor mij de tekst naar het Engels heeft vertaald maar we hebben niemand die dit kan bevestigen.
Als je vragen of twijfels hebt, kan je dit het best aan khouan vragen. Ik hoop dat je hier wat aan hebt